FIGURAÇÕES DO FEMININO NA EMBLEMÁTICA HISTÓRIA DA ILUSTRE MAGALONA

ESTADO DA ARTE

Autores

DOI:

https://doi.org/10.52152/heranca.v4i2.416

Palavras-chave:

Diálogos luso-brasileiros; Figurações do feminino; Narrativa popular tradicional.

Resumo

O artigo em tela contém as linhas gerais de uma pesquisa em fase inicial, a ser desenvolvida em torno de um romance antigo, popularizado, na Europa, a partir do século XVI. Situado na época das Cruzadas Cristãs, o romance da bela Magalona – ou a “História da princesa Magalona” para apenas citar um dos títulos com os quais ele se tornou conhecido em língua portuguesa– teve diversas versões e reimpressões em França, Espanha e Portugal. De existência longeva, esse romance está entre um dos mais populares dentre os títulos enviados ao Brasil por livreiros portugueses por volta do século XVIII, encontrando-se, ainda hoje, no repertório da literatura de cordel em circulação no país. Esta investigação se situa no locus interdisciplinar dos estudos sobre a poesia oral e a narrativa popular tradicional ou tradicionalizada, e desenvolve-se como trabalho de pós-doutoramento no CICS.NOVA – Centro Interdisciplinar de Ciências Sociais da Universidade Nova de Lisboa.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

ABREU, Márcia. Cordel português/folhetos nordestinos: confrontos. Um estudo histórico-comparativo. Campinas: Instituto de Estudos da Linguagem/UNICAMP, 1993. (Tese de Doutorado em Teoria Literária).
ABREU, Márcia. Histórias de cordéis e folhetos. Campinas: Mercado de Letras; ALB, 1999.
ALCOFORADO, Doralice F. Xavier e ALBÁN, Maria Del Rosário Soares. Romanceiro Ibérico na Bahia. Salvador: Livraria Universitária, 1996.
AGOSTINHO. A Cidade de Deus. Vol. I, II e III. Tradução, prefácio, notas e transcrições João Dias Pereira. Lisboa: Calouste Gulbenkian, 2000.
BOURASSÉ. Jean Jacques. Dictionnaire d’ archéologie sacrée. Paris: J. –P. Migne, 1851.
BRAGA, Theóphilo. História da poesia popular portugueza. Porto: Tipografia Luzitana, 1867.
BROCHADO, Cláudia Costa e DEPLAGNE, Luciana Calado (organizadoras). Vozes de mulheres da Idade Média. João Pessoa: Editora UFPB, 2018.
BOLLÈME, Geneviève. Les almanachs populaires aux XVIIe. et XVIIIe. siècles: essai d'histoire sociale. Paris: Mouton, 1969.
__________________ e ANDRIES, Lise. La bibliothèque bleue: Littérature de colportage. Peris: Robert Laffont, 2003.
__________________. La littérature populaire en France du XVIe.au XIXe. siècle. Paris: Julliard, 1971.
BRAUX, Olivier e MALINAS, Chaterine. Écrire et publier hier et aujourd’ hui. Paris: Elipses, 2000.
BURKE, Peter. Cultura popular na Idade Moderna. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.
CÂMARA CASCUDO, Luís da. Os cinco livros do povo. Rio de Janeiro: José Olympio, 1953.
_________________________. Vaqueiros e cantadores. São Paulo: Itatiaia/ EDUSP, 1984.
_________________________. Dicionário do folclore brasileiro. Belo Horizonte: Itatiaia/EDUSP, 1988.
CHARTIER, Roger. A história cultural entre práticas e representações. Rio de Janeiro: Bertrand, 1990.
________________. A ordem dos livros. Brasília: UNB, 1994.
_____________________. Lectures et lecteurs dans l’ Ancien Regime. Paris: Seuil, 1987.
D’AIGREFEUILLE, Charles. Histoire de la ville de Montpellier. Montpellier: Rigaud, 1739. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 24/10/2020.
DELILLE, Francés. A Magalouno pouesio. Avignoun: J. Roumanille, 1879. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 23/10/2020.
DEL PRIORE, Mary (org.) & BASSANEZI, Carla (coord. de textos). História das Mulheres no Brasil. São Paulo: Contexto/Ed. UNESP, 1997.
DIÉGUES JÚNIOR, Manuel et alii. Literatura popular em verso: estudos. São Paulo: Itatiaia/EDUSP, 1986.
DIRECTION DU PATRIMOIN. Notice sur l’inscription commémorative de la construction de l'ancienne porte de la Cathédrale Saint-Pierre-de-Maguelonne (ancienne). França: Ministério da Cultura/POP: Plataforma Aberta do Patrimônio Histórico da França, 1992. Disponível em: POP: la plateforme ouverte du patrimoine - https://www.pop.culture.gouv.fr/notice/palissy/PM34001494.
DUBY, Georges. As Damas do século XII. Trad. De Paulo Neves e Maria Lúcia Machado. São Paulo, Companhia das Letras, 2013.
______________ (orgs.). História das Mulheres no Ocidente. Vol.2. Idade Média. Porto: Afrontamento, 1990.
FABRÈGE, Frèdric. Histoire de Maguelone. Tomo I. Paris/Montpellier: Picard et Fils/ Félix Seguin, 1896.
FERNANDES, Maria de Lurdes Correia. Espelhos, Cartas e Guias: Casamento e Espiritualidade na Península Ibérica 1450-1700. Porto: Instituto de Cultura Portuguesa/ FLUP, 1995.
FERREIRA, Jerusa Pires. Cavalaria em cordel: o passo das águas mortas. São Paulo: HUCITEC, 1979.
FRANKLIN, Burt. Universal Catalogue of Books on Art: L to Z. Vol. II.. New York: BURT Franklin, 1870.
FREUD, S.. O Mal-estar da civilização. In: Obras Completas. Edição Standard Brasileira. V. XXI. Rio de Janeiro: Imago. 1997. (Versão eletrônica).
GERMAIN, Alexandre Charles. Maguelone sous ses éveques e ses chanoines. Montpellier: Jean Martel Ainé, 1869.GALVÃO, Ana Maria de Oliveira. Cordel: leitores e ouvintes. Belo Horizonte: Autêntica, 2001.
_________________________. Histoire de la commune de Montpellier. T. 3.. Montpellier: Imprimerie de Jean Martel, 1851. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 24/10/2020.
GILSON, Étienne. A filosofia na idade média. Trad. Eduardo Brandão. São Paulo: Martins Fone, 2001.
HALLEWELL, Laurence. O livro no Brasil. São Paulo: T. A. Queroz/Edusp, 1985.
HARE, Augustus J. South-Western France. London: George Allen, 1890.
JORDAN, E.. Les origines de la domination angevine en Italie, Paris, 1909.
KLAPISCH-ZUBER, C. (dir.). História das Mulheres. A Idade Média. São Paulo/Porto: Ebradil/Afrontamento, 1990.
LE CLERC, Victor. Discours sur l’état des lettres en France au quatorzième siècle. Tomos I e II. Paris: Michel Levy Frères, 1865.
LEMAIRE, Ria. Passado presente e passado-perdido: transitar entre a oralidade e a escrita. Texto inédito, s.d..
LEMAIRE-MERTENS, Ria. As personagens femininas do Pergaminho Vindel. In: Jhon Benjamin’s Publishing Company. Disponível em: https://doi.org/10.1075/z.218.05lem. Consultado em 01/10/2020.
LE GOFF, JACQUES. Trad. Uma longa idade média. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2011.
___________________. A civilização do ocidente medieval. Trad. de Monica Stahel. Petrópolis: Editora Vozes, 2016.
___________________; TRUONG, Nicolas. Uma história do corpo na Idade Média. Trad. Marcos Flamínio Pires. Rio de Janeiro: Editora Civilização Brasileira, 2006.
__________________. O Apogeu da cidade medieval. Trad. Antônio de Pádua Danesi. São Paulo: Martins Fontes, 1992.
MANDROU, Robert. De la Culture populaire aux 17e et 18e siècles. 3a ed., Paris: Imago, 1985.
MAINGUENEAU, Dominique. O Contexto da obra literária. São Paulo: Martins Fontes, 1995.
MAGIO-MALACRIDA. Catalogue of Printed Books: A-A. London: Willian Clowes, 1891.
MCLUHAN, Herbert Marshall. A Galáxia de Gutemberg. 2 a ed., São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1977.
MENDONÇA, Manuela. O Espelho de Cristina (Séc. XV). Hist. R., Goiânia, v. 18, n. 1, p. 53-68, jan. / jun. 2013. www.revistas.ufg.br.
MEYER, Paul; PARIS, Gaston. Romania. Paris: F. Vieweg, 1889.
MISTRAL, Frédric. Lou Trésor dou Félibrige ou Dictionnaire provençal-français. Tomo 2. Arles: Marcel Petit, 1878. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 24/10/2020.
MONTORSI, Francesco. Les lettres de France vues par un Italien du XVIe siècle. La bibliothèque française de Lucantonio Ridolfi. Cahiers d’études italiennes [En ligne], 31 | 2020, mis en ligne le 06 octobre 2020, consulté le 15 octobre 2020. URL : http://journals.openedition.org/cei/7708 ; DOI : https://doi.org/ 10.4000/cei.7708. Consultado em 14/12/2020.
NISARD, Charles. Histoire des livres populaires ou de la litérature de colportage. Tomos I e II Paris: E. Dentu, 1864.
PELOSO, Silvano. O Medievo no sertão. Rio Grande do Norte: EdUFRN, 2019.
PERNAUD, Régine. A Mulher no tempo das catedrais. Trad. Miguel Rodrigues. Lisboa: Gradiva: 1984.
________________. O Mito da Idade Média. Lisboa: Publicações Europa-América, 1978.
________________. Os Templários. Lisboa: Publicações Europa-América, 1990.
PIZAN, Christine. A Cidade das Damas. Tradução e apresentação Luciana Eleonora de Freitas Calado Deplagne. Florianópolis, SC: Editora Mulheres, 2012.
_______________. Le Trésor de la cité des dames. Paris: Antoine Vernard,1497. Disponível em: https://data.bnf.fr/fr/12374212/christine_de_pizan_le_livre_des_trois_vertus/#. Consultado em 14/12/2020.
PROENÇA, Manoel C. (org.). Literatura popular em verso: antologia. São Paulo: EDUSP,1986.
RUY, Bruno Mosconi. As Origens da Ordem Militar dos Hospitalários. Anais do V Congresso Internacional de História. Maringá: UEM, 2011. Disponível em: http://www.cih.uem.br/anais/2011. Consultado em: 26/10/2020.
SANTOS, Idelette Muzart-Fonseca dos. La Littérature de cordel au Brésil: mémoires des voix, grenier d‟ histoires. Paris: L‟ Harmattan, 1977.
SILVA, Innocéncio Francisco da. Diccionário bibliográphico portuguez. Tomo X. Lisboa: Imprensa Nacional, 1883.
SPINA, Segismundo. Introdução à edótica. São Paulo: Cultrix, 1977.
TROCH, Lieve. “Mística Feminina na Idade Média: historiografia feminista e descolonização das paisagens medievais.” In: Revista Graphos. Revista da Pós-graduação em Letras da UFPB. Volume 15, no.1, 2013. Disponível em: http://periodicos.ufpb.br/ojs/index.php/graphos/article/viewFile/16324/9352. Acesso em 30/09/2020.
VIC, Dom Claude de; VAISSETE, Dom. Histoire générale de Langdoc. Tomo 3. Toulouse: J. –B. Paya, 1841.
WARNER, Charles Dudley. A Roundabout journey. Boston: Houghton, Mifflin and Company, 1891.

Versões e adaptações da História da princesa Magalona consultadas
1. Edições europeias
ANÔNIMO. A Nova história da princesa Magalona. Versão portuguesa transcrita por Câmara Cascudo. CÂMARA CASCUDO, Luís da. Vaqueiros e cantadores (1ª ed. Globo, 1939). São Paulo: Itatiaia/EdUSP,1984.
____________Ballet du mariage de Pierre de Provence et de la belle Maguelonne. 1638. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 20/10/2020.
_________________. História completa da princesa Magalona [en ligne]. Lisboa - Portugal : Livraria Barateira, 1954, 16p.. Coleção do Acervo Raymond Cantel. Disponível em : http://cordel.edel.univ-poitiers.fr/items/show/4293 . Consultado a 11/12/2020.
______________. Histoire de Imberios & Margarona : imitation grecque du roman français "Pierre de Provence et la belle Maguelonne " / publiée pour la première fois d'après un manuscrit de la Bibliothèque impériale de Vienne, par Guillaume Wagner. Paris: Maisonneuve, 1874. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 25/10/2020.
_____________. Historia de la linda Magalona hija del Rey de Napoles, y del muy nobre y esforçado cauallero Pierres de Prouença hijo del conde de Profuença y de las muchas aduersidades y grandes trabajos que passaron siendo siempre constantes en la virtud, y como despues reynaron y acabon su vida muy honradame [n] te en seruicio de Dios. Edição de 16??. Coleção da Biblioteca Nacional da Espanha. Disponível em: https://www.omnia.ie/index.php?navigation_function=2&navigation_item=%2F2022717%2Fbnesearch_detalle_bdh0000193820&repid=1. Consultado em 11/12/2020.
_____________. Historia del esforzado Caballero Pierres de Provenza, y de la hermosa Magalona. 1805-1844. Coleção da Biblioteca Nacional da Espanha. Disponível em: https://www.omnia.ie/index.php?navigation_function=2&navigation_item=%2F2022717%2Fbnesearch_detalle_bdh0000130317&repid=1. Consultado em 11/12/2020.
______________. Historia del esforzado Caballero Pierres de Provenza, y de la hermosa Magalona. Madrid: 1856. Coleção da Biblioteca Nacional da Espanha. Disponível em: https://download.digitale-sammlungen.de/pdf/16077004278888bsb10529925.pdf. Consultado em 11/12/2020.
_______________. Historia del esforzado caballero Pierres de Provenza y la hermosa Magalona. Valladolid: Imprensa de Fernando Santaren, 1863. Coleção da Biblioteca Digital de Castilla y León. Disponível em: https://www.omnia.ie/index.php?navigation_function=2&navigation_item=%2F2022704%2Flod_oai_bibliotecadigital_jcyl_es_8813_ent1&repid=1. Consultado em 11/12/2020.
__________________. História de Pierres de Provença y de la gentil Magalona. Edição em língua catalã, de 1908. Item da Coleção da Universidade de Princeton. Disponível em: https://www.omnia.ie/index.php?navigation_function=2 &navigation_item=231b52c5b559f783b8ffb13dc3bd3058&repid=2. Consultado em 11/12/2010.
_______________. Histoire des amours de Pierre de Provence avec la belle Maguelone fille du roi de Naples. suivie d'Artus de Bretagne ou Le triomphe de l'amour. Paris: 18....
______________. Histoire du vaillant chevalier Pierre de Provence et de la belle Maguelonne. S/d. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 20/10/2020.
___________. História Verdadeira da Princeza Magalona, filha d'El Rei de Napoles, e do nobre, e valoroso cavalheiro Pierres, Pedro de Provença, e dos muitos trabalhos, e adversidade, que passaram, sendo sempre constantes na fé, e virtudes, e como depois reinaram, e acabaram a sua vida virtuosamente no serviço de Deus. Lisboa: Typografia de Antônio Joaquim da Costa, 1851. Disponível em: https://www.literaturabrasileira.ufsc.br/documentos/?action=download&id=90928. Consultado em 11/12/2020.
___________. La belle Maguelonne. Lyon: 1490. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 20/10/2020.
____________. La belle Maguelonne. Lyon: 1450-1499. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 20/10/2020.
___________. La Historia de la linda Magalona , hija del rey de Napoles e del muy noble y esforçado cavallero Pierres de Provença, hijo del conde de Provença... . 1526. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 20/10/2020.
_____________. L'Istoire du noble et vaillant chevalier Pierre de Prouvence. Et aussi de la belle Maguelonne fille du roy de Naples. Lyon: 1504.
______________. Le Livre de Pierre, filz du conte de Provence, et de la belle Maguelonne , fille du roy de Naples. », commencant par : «... damme, je vous remercie quant il vous plaist de sollacer avecquez moy... » et finissant par : «... et en la fin nous facent possider icelle mesme gloire. Amen. Cy fine le Livre de Pierre, filz du conte de Provence, et de le belle Maguelonne , fille du roy de Naples ».Date d'édition : 1401-1500. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 20/10/2020.
_____________. Libro de la linda Magalona, hija del rey de Napoles, y del muy esforçado cavallero Pierres de Provença, y de las fortunas y trabalhos que passaron. 1602. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 20/10/2020.
____________ . Nouvelle histoire de Pierre de Provence e de la belle Maguelonne. Paris: Costard, 1770. Disponível em: https://books.google.com.br/. Consultado em 12/12/2020.
______________. Nueva historia del célebre y valeroso Pierres de Provenza y sus amores con la princesa Magalona. Madrid : Antigua Imprenta Universal, [18--?]. Coleção da Biblioteca Digital de Castilla y LeónBiblioteca Digital de Castilla y León. Disponível em: https://bibliotecadigital.jcyl.es/i18n/consulta/registro.cmd?id=8135. Consultado em 11/12/2020.
_____________. Pierre de Provence. Aci comensa la historia del noble y esforçat Cavaller Pierres de Provença, fill del comte de Provença, y de la gentil Magalona filla del rey de Napole, y de les fortunes y treballo que passaren en la sua molt enamorada vida, traduyda de llengua castellana, en rostra llengua catalana per la discret y honrat Honorat Comalada. Barcelona: Sebastia de Cormellas,1650. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 21/10/2020.
______________. Pierre de Provence et la belle Maguelonne. (Traduction abrégée en vers grecs vulgaires). 1562. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 20/10/2020.
_________________. Pierre de Provence et la belle Maguelonne (Théâtre pastoral basque ). Bulletin de la Société des Sciences Lettres et Arts de Bayonne, 1928: article de Hérelle p. 116 à 117: article de Hérelle p. 116 à 117. Disponível em: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France. Consultado em 25/10/2020.
BIEDERMANN Adolphe. La Belle Maguelonne. Paris: Honoré Champion, 1913. Disponível em: https://books.google.com.br/. Consultado em 12/12/2020.
CASTILLON, J.. Histoire de Robert le Diable, suivie de Richard Sans Peur, et de Pierre de Provence et la Belle Maguelonne. Bibliothèque Bleue. Paris: Garnier Frères, 1862.
LIMA, Fernando de Castro Pires de. A Princesa Magalona, Porto, Fund. Nac. para Alegria no Trabalho, 1962. Disponível em: https://books.google.com.br/. Consultado em 12/12/2020.
TRÉVIES, Bernard de. Le roman du Vaillant chevalier Pierre de Provence et de la belle Maguelonne, fille du roy de Naples. (s/l): J. de La Fontaine: 1490.
TREVISANUS Bernardus (autor incerto); COSTA, Manuel Fernandes da. Historia verdadeira da princeza Magalona, filha del rey de Napoles, e do nobre, e valeroso cavalheiro Pierres, Pedro de Provença. Lisboa Occidental: Offic. de Manoel Fernandes da Costa, 1737. Disponível em http://purl.pt/30786:. Consultado em 19/10/2020.
2. Edições brasileiras

AMARAL, Firmino Teixeira do. Romance de Pierre e Magalona, Juazeiro, Tipografia são Francisco, 1957.
ATHAYDE, João Martins. A Fugida da princesa Beatriz com o conde Pierre. Recife: Tipografia de João Martins de Athayde, s/d. Versão transcrita por Câmara Cascudo. CÂMARA CASCUDO, Luís da. Vaqueiros e cantadores (1ª ed. Globo, 1939). São Paulo: Itatiaia/EdUSP,1984.
SANTOS, Antônio Teodoro. História Do Conde Pierre e a Princesa Magalona. São Paulo: Luzeiro, 2014.

Downloads

Publicado

2021-07-30

Como Citar

Mota Quintela, V. (2021). FIGURAÇÕES DO FEMININO NA EMBLEMÁTICA HISTÓRIA DA ILUSTRE MAGALONA: ESTADO DA ARTE. Herança - Revista De História, Património E Cultura, 4(2), 073–088. https://doi.org/10.52152/heranca.v4i2.416